Корабли ходят или плывут по морю? Лингвист Михаил Васильев объяснила, как правильно на русском.

Корабли ходят или плывут по морю? Лингвист Михаил Васильев объяснила, как правильно на русском
Корабли ходят или плывут по морю? Лингвист Михаил Васильев объяснила, как правильно на русском
В рубрике 'Языковой вопрос' на 'Главком' лингвист Ольга Васильева пояснила важные аспекты употребления слов на украинском языке. Она отметила, что корабли плывут, а не 'ходят', и обратила внимание на вопрос ударения в слове 'судно'.Ольга Васильева подчеркнула: 'Всё очень просто: на украинском языке судноплавство, а не судноходство (в отличие от русского)'.Она также отметила, что словарь Крымского и Ефремова фиксирует 'корабль плывёт'.Лингвистка подчеркнула, что в украинском языке ударение в слове 'судно' должно быть на последнем слоге.'Остальное - предрассудки (наподобие 'сесть можно только в тюрьму', 'крайний, а не последний' и т.д.). Это всё чистая советщина' - заметила она.Важность соблюдения норм украинского языка и избегания искусственных заимствований и неверных представлений была подчеркнута в объяснениях Васильевой.В современном украинском языке часто ошибочно считают, что слово 'роковины' употребляют только для печальных событий, а 'юбилей' - для позитивных. Однако это не соответствует языковым нормам. Лингвистка также объяснила варианты употребления наречий 'по-украински' и 'по-украински', акцентируя внимание на нюансах словосочетания 'по-украински'.Ее замечания по наречию 'по-украински' подчеркивали его корректность, несмотря на возможное удивление некоторых говорящих.Статья Ольги Васильевой освещала вопрос движения судов в воде, предрассудков украинского языка и важность соблюдения языковых норм.

Читайте также

Реклама